Le Jargon du tennis de table

Chez nous on appelle ça aussi une sifflante!

Service inversé (ou Young Generation ou YG) : service où la balle est entre le joueur et sa main directrice lorsqu’il est exécuté. Il s’agit du “reverse pendulum” selon la terminologie anglaise.

Service ambulance (ou infirmerie) : service où la balle a son second rebond de très peu après la ligne de fond, ce qui rend le démarrage en topspin très délicat (risque de taper la raquette contre la table, d’où le nom du service) s’il n’est pas effectué très tôt, au-dessus de la table. On appelle aussi ce service le “2 rebonds” même si généralement le “2 rebonds” a son deuxième rebond côté adverse sur la table…

Et pour ressortir du patois local,
Jouer comme une tute (/une brêle/un gueu/un branque/un snull) : jouer particulièrement mal.

Stall / stalling : prendre un temps exagérément long pour servir ou, en remise de service, prétendre n’être pas prêt. Dans les deux cas en vue de déstabiliser l’adversaire.

Un grand merci à vous tous pour vos apports ! C’est vraiment génial :smiley: :heart_eyes:

Je n’ai pas encore pu reporter toutes les définitions dans le deuxième message mais ça sera fait rapidement.

En attendant, vous pouvez jeter un œil pour me suggérer des corrections si nécessaire et, pourquoi pas, proposer des exemples pour les mots qui n’en ont pas encore. :wink:

Encore un grand merci à vous ! je ne m’attendais pas à autant de réponses si vite ! :smiley:

pose serviette:
pose tout les 6 points…pour faire le point (dans tête), et accessoirement, pour s’essuyer avec sa serviette (même dans les salles très froide l’hiver, quand on pourrait jouer en doudoune :wink:

1 « J'aime »

PDM = plaque de merde ( picot ou anti )
JDM = jeu de merde
RDM = raquette de merde

Picologique = se dit pour les personnes qui ont la phobie des picot ( c’est picologique …)
Boite = Skud = Parpaing

Arroser = vouloir attaquer mais ne pas toucher la table ( aller dans les baches )

Enrhumer = attaquer avec force sans que l’adversaire puisse toucher la balle

Petit bras ( jouer petit bras ) ne pas oser, être stressé

Déboîter = batre un adversaire sans qu’il puisse réagir = il s’est fait déboîter = il a pris trois roues de vélo ( 3-0)
Point casquette = marquer un point avec gag

Claque = attaque sèche et soudaine ( souvent du revers )

Avoir une main de feu = avoir une grosse touche de balle = surprendre l’adversaire par sa faculté de contrôle et de maitrise

Se tapper une bourre = Attaquer sans cesse avec aisance

Service ambulance = service avec un deuxième rebond très proche de la ligne blanche

Service marteau = service accroupie
services bombes, sautés, chinois, suédois ( long lifté du revers )

reverse = faculté d’un revêtement à inverser l’effet = ce PL donne beaucoup de reverse

avoir une belle touche de balle= jouer en montrant du potentiel pour progresser = " avoir une toutouche "

Taper la balle = s’entrainer

Tapage de balle = crenaux horaire pour jouer ensemble en toute convivialité , parfois ouvert à tous ou aux membres d’autres clubs.

Faux top = faire un top en cassant la tangente dans le geste, on donne ainsi très peu d’effet, et l’adversaire met la balle au filet…

Plein d’autres …

C’est la langue du ping plus connue sous le nom de “ping tong” ( tong = langue en Anglais )

Je ne sais pas si c’est une question de différence régionale, mais chez nous un service “bombe” est un service long rapide, et pas forcément lifté. Il est d’ailleurs très souvent fait sans effet (“bombe mou”) ou légèrement coupé (“bombe coupé”).

Le service sauté est un service qui accélère (“saute”) au deuxième bond (le premier dans le camp du receveur) et est souvent fait court (car l’adversaire a moins de temps pour réagir).

Exact !
Je n’ai fait que citer différents services.

À nouveau merci pour les nouveaux apports !

On a dépassé les 50 définitions (57) et il y en a encore à mettre :-).

Vraiment un grand merci à vous tous !

Petite correction, la banane, la chiquita et la virgule veulent dire la même chose mais ne sont pas synonymes de service de plage, ce sont des remises de service du revers qui constistent à démarrer sur service court coupé au dessus de la table en mettant un effet latéral.

Merci @nicopong1 pour ces précisions ! :wink:

Les erreurs sont corrigées.

Scratcher : quand on arrive en retard à un match et qu’on se fait sortir de la compétition

Brûler :en chpnt par equipe quand on a fait trop de match (2?) Et qu’on ne peux plus jouer avec une autre equipe de son club dans une division inférieure

Oui, à noter que le brûlage est typiquement français et n’a pas cours en Belgique. C’est l’index sur la liste de forces qui détermine où on peut jouer, peu importe où le joueur a joué précédemment.

Liste de forces: terminologie belge reprenant tous les membres affiliés à un même club ainsi que leur index sur cette même liste. L’index est la position la plus basse dans le club pour un joueur d’un classement donnée. Exemple, si un club se compose d’un B6, de trois C0, de 2 C2 (et autres plus faibles), l’index des B6 sera 1, l’index des C0 sera 4, celui des C2 6 et ainsi de suite…

Donc un joueur d’un index 1 peux aller jouer avec les index 6 qd il veux?
G pas tout compris. .Je parle pas le belge :wink:

je dirais l’inverse, un service sauté est plus efficace quand il est long et assez rapide ; dans ce cas le receveur fait souvent une tranche s’il veut partir en top dessus…

C’est parce que j’ai pas expliqué le principe, ça me semblait un peu HS. En fait, l’index d’un joueur détermine les équipes dans lesquelles il peut jouer. Un club a plusieurs équipes qu’on va désigner par des numéros pour s’y retrouver : équipe 1 (la plus forte, donc la plus haute dans le championnat), 2, 3, 4… sachant que plusieurs équipes peuvent être au même niveau, ça n’empêche qu’elles sont numérotées et ont un ordre.

Il est interdit pour un joueur de jouer dans une équipe dont le numéro est supérieur à l’index dudit joueur divisé par 4 (résultat arrondi au-dessus).

Concrètement, un joueur avec index 1 ne peut jouer que dans la première équipe ( n° d’équipe <= arrondi_sup(index / 4) ). Dans mon exemple, les joueurs index 1 et 4 sont cantonnés à la première équipe, quoi qu’il arrive et ne pourront jamais jouer “en-dessous”. Un joueur avec index 6 peut jouer indifféremment en équipe 1 ou 2. Un index 25 (4x8 +1) peut jouer dans n’importe laquelle des 9 premières équipes du club. Si le club ne compte que 9 équipes (ou moins), alors le joueur 25 peut jouer partout…

Voila voila, fin du petit HS :smile:

Ok, j’accepte ton explication… et je reconnais que j’ai mal phrasé la mienne. J’aurais du dire “Lorsqu’il est court, l’effet sauté est plus marqué, parce que proportionnellement, la balle accélère plus”. J’ai fait le raccourci vers le fait que pour moi, ça marchait mieux en version courte…

Salut, je ne sais pas si ç’a été dit :

  • arroser les bâches : rater complètement une attaque de telle sorte que la balle finisse à plusieurs mètres de la table
  • voler un point (et, voleur) : faire une gratte ou un filet gagnant
  • choper : défense basse coupée
  • avoir de la chatte (et, chatteux) : expression non réservée au ping, désigne un joueur chanceux (le terme étant péjoratif).

Et pleins d’autres encore … !!

Pour les expressions de chances, il y en a pas mal, “il a le cul bordé de nouilles”, “il a de la moule”, “il a que du cul”…
“Ce gars là me sors que des coups improbables!” : expression pour dire que le joueur fait beaucoup de coups qu’on ne crois pas possible de passer, souvent avec de la chance, en complet déséquilibre ou à bout de bras, lorsqu’on pense avoir marqué le point et puis non…

Dans la même veine que “Bûcherons” j’emploi le terme de “boucher” je j’agrémente de “Boucher de Cracovie” sa fait Transilvanien !!!
Sa fait vraiment peur surtout quand on a pas le temps de bouger et que la balle nous touche.
Certains on même des bleus à l’issue des matchs.

On fait quand même un sport dangereux!!!

Un grand merci à @cowboy210, @Xyphis @Moe @Marmotte @GregBall92 et @Salva pour leurs apports !

@cowboy210, est-ce que tu pourrais me confirmer que “PL” signifie “Pico long” ? (pour ta définition de Reverse).

Et pourrais-tu me donner ta définition de service chinois ? Un grand merci à toi pour tous tes mots !

1 « J'aime »